Facebook ने चीनी राष्ट्रपति के नाम का किया गलत अनुवाद, बाद में मांगी माफी

पति शी चिनफिंग की म्यांमार यात्रा के दौरान फेसबुक पर उनके नाम का बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए गलत अनुवाद के लिए फेसुबक ने शनिवार को माफी मांगी है.

पति शी चिनफिंग की म्यांमार यात्रा के दौरान फेसबुक पर उनके नाम का बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए गलत अनुवाद के लिए फेसुबक ने शनिवार को माफी मांगी है.

author-image
Vineeta Mandal
एडिट
New Update
Facebook ने चीनी राष्ट्रपति के नाम का किया गलत अनुवाद, बाद में मांगी माफी

Facebook( Photo Credit : (फाइल फोटो))

चीन के राष्ट्रपति शी चिनफिंग की म्यांमार यात्रा के दौरान फेसबुक पर उनके नाम का बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए गलत अनुवाद के लिए फेसुबक ने शनिवार को माफी मांगी है. म्यांमार की राजधानी नेपीता की शी चिनफिंग की दो दिवसीय यात्रा किसी चीनी नेता की दो दशकों में पहली यात्रा है. म्यांमार के फेसबुक पेज पर स्वत: अनुवाद व्यवस्था में शी के नाम का गलत अनुवाद हो गया था, जिससे विवाद पैदा हो गया.

Advertisment

फेसबुक पोस्ट में बर्मी भाषा से अंग्रेजी में हुए अनुवाद में शी चिनफिंग का नाम ‘मिस्टर शिटहोल’’ लिखा आ गया था. म्यांमार की नेता आंग सान सू ची के आधिकारिक फेसबुक पेज पर सबसे अधिक त्रुटि देखी गई.

शनिवार को पहले पोस्ट की गई एक अनुवादित घोषणा में कहा गया, 'चीन के राष्ट्रपति मिस्टर शिटहोल शाम चार बजे पहुंचे हैं.' उसमें आगे लिखा गया, 'चीन के राष्ट्रपति श्री शिटहोल ने प्रतिनिधि सभा के एक अतिथि दस्तावेज पर हस्ताक्षर किए.' फेसबुक ने कहा कि यह खेदजनक है और एक तकनीकी गड़बड़ी के कारण ऐसा हुआ है.

ये भी पढ़ें: भारतीयों के FB Data चोरी पर क्या कैंब्रिज एनालिटिका ने सरकार से बोला झूठ?

फेसबुक के एक प्रवक्ता ने कहा, 'हमने तकनीकी गड़बड़ी को ठीक कर दिया है, जिसके कारण फेसबुक पर बर्मी भाषा से अंग्रेजी में गलत अनुवाद हुए. ऐसा नहीं होना चाहिए था और हम यह सुनिश्चित करने के लिए कदम उठा रहे हैं, ऐसी गलती फिर से न हो. हम ईमानदारी से इस गलती के लिए माफी मांगते हैं.'

china Xi Jinping Chinese President Xi Jinping Myanmar Facebook
      
Advertisment